科大讯飞发布史诗级的翻译神器一机在手世界任我走

  世界那么大,很多中国人都有机会去看看了,可现实是,在国内你想走走没什么太大问题,到了国外可就没那么容易了

  世界那么大,很多中国人都有机会去看看了,可现实是,在国内你想走走没什么太大问题,到了国外可就没那么容易了

  这不,英语从来就不怎么好的L,只能靠肢体比划来应付衣食住行,回国可一通哭诉,当初怎么就不好好学习呢?原因竟然是是碰上可一个心仪的歪果仁,可比划半天对方也没懂,扎不扎心?

  时代在进步,科技在发展,日新月异的现在,英语不好的人们,能愉快的出去玩耍嘛?

  这个完全可以有。最近有个全球首款中英互译神器横空出世,来自科大讯飞史诗级的翻译神器“晓译翻译机”!晓译一经推出,就让罗永浩、王子文等一线大咖被集体圈粉。我们来看看有了它还用不学英语?

  先来了解一下科大讯飞,界知名的《麻省理工科技评论》的2017年世界50大聪明公司排行榜中,科大讯飞跻身为中国排名一位、世界排名第六的上榜公司。

  6月25日,讯飞翻译器掀起了世界科技界的新浪潮,成为头一个受邀进入美国白宫的中国智能产品,与12位中国知名企业家访问团一同赴白宫与美国政商界代表参加新任总统任职后的首次高规格会晤。

  说到这里,你一定想了解一下这款世界顶一级技术的翻译神器,究竟是何方神圣?

  看着像个旧时代的,但内里却是新时代的高科技!在衣食住行等日常生活领域,晓译翻译机已经达到了大学英语六级水平,不论是学习、工作、出国旅行,它都能做你的便携翻译官!离线都可以使用,带上它,无论去哪个国度都不需导游。

  晓译翻译器以大量的日常聊天对话内容为基础,能准确识别你说话时的场景,并按照平时说话的方式翻译出来,准确率达到97%。云端数据库涵盖超过4000万条的日常情景对话,基本覆盖了衣食住行各种生活场景。东北话,广式普通话,BBC新闻,中英文歌曲,它都能轻松翻译。

  同声翻译的声音通过背面的大声场,高保真扬声器播放出来,产生真人对话般的音效,同时高保真的扬声器能轻松应对城市边、会展、Party 等声音嘈杂场合。。

  你对它说“吃了没?”或者“你吃饭了吗?”,它都会翻译成“Have you eaten?”

  对它说“我走先”或者“我先走了”,它都会翻译成:“I go first.”

  晓译翻译器通过自带专属APP与Wi-Fi网络进行绑定,匹配海量云端资源,拥有超过4000万条平行语句,覆盖日常商务旅游等多场景,并能时时同步新流行词汇与相关词库里的句式、关键词等以在翻译时能更为准确的翻译出来,准确率可高达97%。

  晓译翻译器仅14.5cm×5cm×0.8cm,可以随意握在手中使用。还可以放进包里或是口袋里,轻松携带。操作非常简单,哪怕是不会用智能手机的老一辈,也能轻松上手。

  晓译翻译器拥有超4000万条平行语句,并通过APP与网络进行绑定,对时下热词新词进行及时更新,紧跟时代!在不久的未来,还将支持包括日语、韩语、德语、俄语、法语等更多语种。

  没WiFi 怎么办?当然是用流量了!装一张SIM 卡,出门不受限,在哪都能适用。还有可直接升级为离线功能,不用连wifi.

  不管是以前买过的,还是现在买的,都可以直接联网升级。出门带上这个划时代科技智能翻译机, 语言沟通再也不是问题。不管你学生族,商务人士还是想出国旅游都常不错的选择!